Зашла в Рив Гош. много людей и продавцов-консультантов.
У заинтересовавшего меня стенда с парфюмерией, молодой человек, сказал «до свидание» двум женщинам и теперь свободен. Традиционный ритуал при встрече.
С рекламой новому аромату протягивает мне белую узкую картонку.
- Сладкий, не нравиться…
Я ожидала, что он просто предложат следующий , но… мне начинают высказывать, что о запахе не говорят «сладкий», надо «чувственный»… что не надо использовать кулинарные термины – сладкий, горький, кислый, саленный …а что надо… в образовавшейся паузе смотрю ему прямо в глаза:
- И будем говорить на разных языках?
- Я здесь, для того чтобы вас образовывать…
Мне уже интересно, это обо мне или так о чем-то своем, хотя если он такой умный, то грех этим не воспользоваться…
- Хорошо. Подберите, пожалуйста, что-нибудь для меня.
- Я же не знаю, что вам нравиться – возмущен и, похоже, начал раздражаться.
Разговор не получился. Да мне, в общем-то, все равно, могу и помолчать. Пару минут произношу только одно слово «следующий».
- Хорошо, пусть будет «сладкий» - похоже, мальчик все-таки вспомнил для чего он на самом деле стоит на это месте.

И от куда они такие умные только беруться? Он что считает, что слово "чувственный" для меня и для него будет означать одно и то же?